
あらすじ
品格ある執事の道を追求し続けてきたスティーブンスは、短い旅に出た。
美しい田園風景の道すがら様々な思い出がよぎる。
長年仕えたダーリントン卿への敬慕、執事の鑑だった亡父、女中頭への淡い想い、二つの大戦の間に邸内で催された重要な外交会議の数々――過ぎ去りし思い出は、輝きを増して胸のなかで生き続ける。
失われつつある伝統的な英国を描いて世界中で大きな感動を呼んだ英国最高の文学賞、ブッカー賞受賞作
(早川書房より)
感想レビュー
ブッカー賞受賞作(1989年)
翻訳は土屋政雄さんです。
カズオ・イシグロさんは『わたしを離さないで』以来になります。
前回これを読んだ時にすごく感銘を受けたのを今でも覚えています。
そして今回はブッカー賞を受賞した本作を手にとってみました。
まず読了後の所感としては、確かに良いもが描かれている作品だなと思いました。
日本でいうところの文学作品と呼ばれるような意味合いですね。
『わたしを離さないで』の時は、どちらかというとSFやホラー、ミステリーなどのようなエンタメ感も強かったので、今回は違いました。
そもそもブッカー賞というのが、芥川賞のような権威のあるイギリスの文学賞みたいです。
さて、物語は1956年のイギリスで、スティーヴンスという、ダーリントンホールで執事を務める男の回想話になります。
そんなスティーヴンスが、珍しく長期休暇を貰い、旅をしながら主に1920年〜30年代辺りの時代の想いに度々ふけます。
旅の道中記もあるのですが、どの章でも回想話が大部分を占めるので、旅行の過程は必要か?と終盤までは思ったりもするのですが、しっかりと意味はありました。
執事としての「品格」を保つ日々、女中頭のミス・ケントンとの淡くも苦い思い出。
ダーリントン卿への忠誠心、現在の新しいアメリカ人雇い主との日々。
第二次世界大戦へと向かっていく世界。その後、失われていく英国の貴族伝統。
そしてミス・ケントンとの再会。
過ぎ去りしかつての日々に対する、老人の思い、それにどう向き合っていくか。
スティーヴンスは過去に囚われていましたが、最後は前を向いて生きていくしかないという境地に辿り着きました。
終盤は特に寂しいような、切ないような、どこか郷愁を感じさせるエモーショナルな気持ちで、私の読後感はとても心地よかったかなと思います。
タイトルもすごく噛み合っていました。
個人的に印象に残ったシーンは、執事としての「勝利感」を達成したときの、切なさと、誇らしさが同時に表現されていたときですね。
失礼ながら流石だなと。こういう人間の弱さというのか、絶妙な人間らしさが切り取れるのは素晴らしいです。
このスティーヴンスという男は、きっと好きな人とそうでない人に分けられるかもしれない、そういう生き方なんですが、男性は特に惹かれる傾向にあるかもしれませんね。笑
過去に映画化もされているので、またいつか見てみたいです。
それでは今日はここまで。最後までお読みいただきありがとうございました。









































